ultramarinus – beyond the sea

New Territories

TIN HAU FESTIVAL (天后誕) AT SAI KUNG (西貢), New Territories, Hong Kong

We frequented Sai Kung Peninsula to visit its pristine beaches, hike on some of Hong Kong’s best trails, appreciate the awesome mix of manmade and natural wonders, or hop from island to island in the Mirs Bay. But there was one time we went to this “Back Garden of Hong Kong” not for its natural beauty, but for the cultural heritage of its Boat People and Hakka communities. A few days after we visited Tsing Yi Bamboo Theatre, we found ourselves once again in a community festival dedicated to Tin Hau, the Goddess of the Sea. This time, we arrived at Sai Kung Town, a seafood paradise and transportation hub that we often pass by on our way to other destinations in the area. Celebrations of Tin Hau Festival (天后誕) began at Tin Hau & Hip Tin Temple (天后古廟及協天大帝廟), a lovely historical complex dedicated to both Tin Hau and Kwan Tai (關帝), the God of War and Righteousness. Similar to other traditional festivals in Hong Kong, colourful flower plaques (花牌) were the first things we saw as we approached the temple and festival ground. In front of the temple, a large bamboo theatre was erected to house performances of Shen Gong opera (神功戲), the ritual operas dedicated to the deity.

On the slope behind the temple, the former Sai Kung Primary School was temporarily converted into a visitor centre, displaying cultural heritage of the community and Tin Hau Festival. Despite modest in size, it was fun to wander around the former school complex, from courtyards to classrooms where festival artefacts were put on display. Apart from the former school complex, two streets near the temple were blocked off to host a community fair. Among vendors selling jewellery, confections, wine, sake, stalls selling ready-to-eat snacks like grilled meat skewers and bubble tea seemed to be more popular. After indulging ourselves with local snacks, night had already fallen upon. We stopped by the bamboo theatre once again to have a peek of the Cantonese Opera. Actors with traditional makeups and ornate costumes were performing on stage a famous scene from the “Romance of the Three Kingdoms” (三國演義). Outside the theatre, crowds at the street fair had thinned out a little bit, probably many had already gone home for dinner.

Large flower plaques commemorating Tin Hau Festival (天后誕) were set up in front of the Tin Hau & Hip Tin Temple (天后古廟及協天大帝廟). [2023.05]
Apart from Tin Hau, half of the temple is dedicated to Kwan Tai (關帝), the God of War and Righteousness. [2023.05]
Many locals who grew up in the former fishing communities still worship Tin Hau today. [2023.05]
The listed temple building showcases many fine architectural ornaments and details, including the sculpted relief on the roof ridge. [2023.05]
Staff were busy preparing the stage while a few locals amused themselves at the seating area. [2023.05]
On a slope behind the temple, the former Sai Kung Primary School had been converted into a visitor centre for the festival. [2023.05]
The former school complex is consisted of several classrooms and a central courtyard. [2023.05]
In each classroom, artefacts and festival props were on display. [2023.05]
Ceremonial banners from the temple and former festivals were on display. [2023.05]
Old textile banners from a Tin Hau Festival. [2023.05]
A fa pau (花炮) or paper floral tribute for Tin Hau on display in front of Sai Kung Primary School. [2023.05]
Balloon vendor is a common sight at any fair in Hong Kong. [2023.05]
Two nearby streets were blocked off to host a community fair. [2023.05]
Many came to the fair for snacks. [2023.05]
One of the most popular stalls was the meat skewer vendor. [2023.05]
Flower plaques at the parking lot. [2023.05]
In the evening, Tin Hau & Hip Tin Temple continued to attract worshipers. [2023.05]
A popular scene from the Romance of the Three Kingdoms was performed in the bamboo theatre. [2023.05]
Outside the theatre, the crowd began to thin out as night fell upon. [2023.05]
Many were heading home for dinner, including us. [2023.05]

TSING YI BAMBOO THEATRE (青衣戲棚), Tsing Yi (青衣), New Territories, Hong Kong

Being the Goddess of the Sea, Tin Hau (天后) or the Queen of Heaven, is worshiped in many neighbourhoods in Hong Kong, especially at former fishing communities along the coast and outlying islands. That’s why on the 23rd day of the third month in the Lunar calendar, at the deity’s official birthday, about 70 Tin Hau temples in Hong Kong would perform religious rituals to celebrate Tin Hau Festival (天后誕). Some communities would even host neighbourhood fairs and Cantonese opera shows. In a fine May afternoon of 2023, we learnt about the 10-day festive event Tsing Yi Bamboo Theatre (青衣戲棚) was entering its last weekend at Tsing Yi Island. The annual festival celebrates not only the birthday of Tin Hau, but also of Chun Kwan (真君), another local patron saint originated from a military general in the South Song Dynasty (960 – 1279). Tsing Yi is home to Hong Kong’s only temple dedicated to Chun Kwan, and thus it makes perfect sense to host his “birthday celebration” on the island. Without hesitation, we hopped on a bus for Tsing Yi, an island to the northwest of the Victoria Harbour. Named after the once abundant blackspot tuskfish in the area, the 10.69 sq.km island is home to roughly 200,000 people, a container port, a series of heavy industries, and the world’s 16th-longest span suspension bridge.

It was our first time to visit the festival fair in Tsing Yi. We had no idea what to expect. Occupying the entire Tsing Yi Athletic Association Sports Ground and Soccer Pitch, the fair was larger than what we expected. The grand bamboo theatre was especially impressive, whose front elevation was covered with seven large flower plaques (花牌). While most visitors were busy queuing for fried snacks and drinks, we were excited to check out the religious altars, traditional flower plaques, and of course the bamboo theatre. Light, cheap, durable and environmentally sustainable, bamboo has been used as construction materials in this part of the world for centuries. Today, bamboo theatres are still being erected to celebrate Dajiao Festivals (太平清醮), Hungry Ghost Festival (盂蘭節) and Tin Hau Festival (天后誕), and have become an iconic cultural heritage of the city. They have even become a popular subject for architectural studies, documentary films, and heritage conservation. Probably due to the intense labour and complex skills involved, lesser and lesser people are joining the bamboo construction industry nowadays. Unsurprisingly, bamboo theatres are becoming pricier than temporary steel structures. Yet, many festival organizers and Chinese opera troupes still prefer bamboo structures over the metal counterpart. As long as there is demand, perhaps bamboo theatre would still be erected in Hong Kong.

In the evening, for those who didn’t have tickets like us, standing right by the theatre was the only way to get a peek of the Cantonese opera performance. The audience was predominately elderly from the local neighborhood. For the younger generation, these performances offer a connection to the bygone era of their parents and grandparents, and a window to learn about their own cultural heritage. After watching for a few moments, we decided to wandering around the fair a bit more, and tried some of the grilled squid, stinky tofu, faked shark fin soup, sweet red bean soup…

Seven flower plaques dominated the front elevation of the bamboo theatre. [2023.05]
A flower plaque is a large bamboo banner, usually erected for celebrations of festivals, weddings, and shop openings. [2023.05]
A staff was busy sweeping the floor outside one of the Tin Hau altar. [2023.05]
Kids having fun with themselves in front of the altar. [2023.05]
Chinese pinwheels and incenses are common merchandises in the festival fair. [2023.05]
Chairs and stage had been set up in the bamboo theatre for the evening Cantonese opera shows. [2023.05]
Simple setting and backdrop on the stage. [2023.05]
The complexity of the bamboo structure is clearly seen above the seats. [2023.05]
Cantonese opera remains popular among the older generation. [2023.05]
The altar remained busy in the evening. [2023.05]
After three years of pandemic, the resumed festival was welcomed by all walks of life in the local neighborhood. [2023.05]
The event was popular among children and their parents, [2023.05]
Some of the activity stalls were not so popular, such as the goldfish pond. [2023.05]
Stalls selling nostalgic toys and gifts [2023.05]
But the most popular stalls were always the food and beverages vendors. [2023.05]
More than one stalls were selling stinky tofu from Taiwan. [2023.05]
Incense vendor at night. [2023.05]
No matter it is New Year’s Market or Tin Hau Festival, there would always vendors selling helium balloons. [2023.05]
It was fun to visit a traditional festival fair in Hong Kong. We hope the heritage would continue to thrive in the future. [2023.05]

IN SEARCH OF FESTIVE GOODIES, Lunar New Year (農曆新年), Hong Kong

It is common to host gatherings at home during Lunar New Year. To welcome families and friends, a Goodie Box, or Chuen Hup (全盒) is essential. Usually filled with candies and festive goodies, the tradition of Goodie Box could be traced to the Ming Dynasty (1368 – 1644). Different generations and regions have their own custom on what goes into the box. When we were young, Goodie Boxes in Hong Kong were usually circular lacquerwares, mainly red and black in colour. They were often filled with sugar coated dried fruits, melon seeds, Sugus candies, chocolate coins, fried dumplings, sesame cookies, etc. As lacquerware became more expensive, plastic boxes have become a popular alternative in recent years. To revive the Goodie Box tradition at home, we took on the quest to find a Goodie Box that could better represent the heritage of Hong Kong than the contemporary plastic boxes.

In a fine afternoon of 2021, after picking several calligraphy fai chun (揮春) from “Uncle Tim”, we crossed the Harbour to Kowloon Bay and ventured into an industrial building to look for Yuet Tung China Works (粵東磁廠), Hong Kong’s last stronghold of hand-painted Cantonese porcelain (廣彩). Established in 1928, Yuet Tung was once the largest porcelain maker in the city. In its heyday, the company was home to 300 craftsmen, exporting porcelain tablewares and vases all over the world, including Japan, Europe, and North America. Since 1970’s, sales of Cantonese porcelain significantly declined due to rising concerns on lead and other heavy metals in painted ceramics. Today, only a handful of craftsmen left in the industry, though there seems to be a small revival in recent years as Cantonese porcelain has been successfully promoted as a unique cultural heritage, and some fine pieces have made their way into museums and design shops. Finding porcelain items at Yuet Tung was like treasure hunting in a cramped antique shop. Tableware of different sizes and styles were piled up on shelving from floor to ceiling. We had to be patient, attentive and somewhat lucky in order to encounter the items we desired. At the same time, we needed to stay vigilant to watch where we stepped our foot and rested our elbow in the cramped aisles. At the end, the owner came to assist us on finding a ceramic Goodie Box that suited our purpose.

Choosing snacks to fill up the box is much simpler, but still requires effort and time to pick them up from different shops. Despite all the troubles, getting the Goodie Box ready and filling our counter and fridge with festive food are definitely something that we always look forward to every year.

Traditional porcelain tablewares from Yuet Tung fit perfectly with the old-school radish and water chestnut cakes. [2021.02]
Wandering in Yuet Tung China Works requires patience and caution. [2021.02]
An old craftsman painting traditional illustrations on a cup in Yuet Tung, Kowloon Bay. [2021.02]
Apart from tablewares, vases and table decorations are also available at Yuet Tung. [2021.02]
Many vases at Yuet Tung proved to be too vivid in colours for our taste, but we still greatly appreciate their effort to pass down the skills to younger generation. [2021.02]
We usually get our goodies at some of the traditional shops in Sheung Wan (上環). [2022.01]
On one occasion, we made it all the way to “Luk Kam Kee King of Melon Seeds” (陸金記瓜子大王) in Tsuen Wan (荃灣), who has been around since 1951. [2023.01]
Today, Luk Kam Kee is said to be the city’s only shop that offer locally roasted melon seeds. [2023.01]
For fried snacks like Kok Chai (角仔, Mini Peanut Puffs), Sesame Cookie Balls (笑口棗), Taro Balls (芋蝦), Tea Snacks (茶泡), etc., we often go to Chan Yee Jai (陳意齋) near our home. [2024.02]
For traditional cakes like Radish Cake (蘿蔔糕), Taro Cake (芋頭糕), and Sticky Rice Cake (年糕), we usually purchase from a different source every year, such as farmer’s market and old dessert shop. [2024.02]
This year, we bought from Lan Yuen Chee Koon (蘭苑饎館), a traditional dessert and herbal tea shop in Prince Edward (太子), and Yau Ley (有利), a seafood restaurant operated by former boat people in High Island (糧船灣) of Sai Kung. [2024.02]
Two years ago, we got our radish cake from Ma Po Po (馬寶寶), a farmer’s market and community that ceased to exist due to urban redevelopment of Ma Shi Po Village (馬屎埔). [2021.02]
For New Year’s dinner, traditional roast pork and steam chicken are also quite popular. [2024.02]
Among all roast meat, Roast Whole Suckling Pig (原隻乳豬) is the most popular during Lunar New Year. [2024.02]
Around the time of Lunar New Year, we would also get Cured Sausage or Lap Cheong (臘腸), and Jinhua ham (金華火腿). [2021.02]
With a workshop hidden in an industrial building in Sai Ying Pun (西營盤), the 76-year Kam Cheung Hoo (錦祥號) is one of the last cured sausage manufacturers in Hong Kong. [2021.02]
In the same area as Kam Cheung Ho, the 71-year Wo Hing (和興臘味家) was another popular place near our home to get locally made cured sausages. [2020.12]
Unfortunately, Wo Hing closed down last autumn. [2020.12]
Every time we passed by Dried Seafood Street, we would often stunned by the dramatic wall of cured sausages in Yue Wo Hop Kee (裕和合記). [2022.01]
Apart from sausages, cured ducks and Jinhua ham are popular in Lunar New Year holiday. [2022.01]

IN SEARCH OF AUSPICIOUS BLOSSOMS, Lunar New Year (農曆新年), Hong Kong

Lunar New Year is celebrated by many cultures worldwide. In Hong Kong, Lunar New Year is based on the Chinese lunisolar calendar (陰陽曆), a traditional system that incorporates lunar and solar calendars. In the past decade, we have always celebrated the festival according to traditions that we were brought up with. Apart from tasting different kinds of New Year cakes and goodies, and visiting New Year Fairs around the city, we would always decorate our little home with auspicious flowers such as Gladiolus (劍蘭), Narcissus (水仙), Lily (百合) and Peach blossoms (桃花).  While we select flowers based on appearance and fragrance, many others pick flowers according to their symbolic meanings for prosperity and good fortune. Not only do the flowers enliven the ambience of our apartment, they also reconnect us with our distant childhood memories, in which colourful flowers were essential to the festive setting and atmosphere of people’s homes. Going to a New Year Fair (年宵) before New Year’s Day is a popular activity for many, including us. Every year, we would go to the New Year’s Fair in Victoria Park (維多利亞公園), and Fa Hui Flower Market (花墟) to pick up our New Year flowers. This year, on top of the usual places, we have also made a special trip to Shun Sum Yuen (信芯園農莊), a flower farm in rural Yuen Long (元朗). Seeing the actual flowers in lush green fields made us appreciate the farmers’ hard work, and admire the natural vitality and beauty of the local species, which might appear ordinary when placed alongside other exotic plants in a florist. Picking flowers to brighten our home works perfectly well to prepare our mood for Lunar New Year, and has become an essential ritual that we always look forward to.

After four years of pandemic, the New Year Fair at Victoria Park has finally regain its former extent. [2024.02]
Many visitors go to the New Year Fair to check out auspicious flowers. [2024.02]
Apart from Victoria Park, we would sometimes venture out to Kowloon (九龍) and New Territories (新界) to check out fairs in other neighborhoods. [2019.02]
The New Year Fair in Yuen Long (元朗) is the biggest in the New Territories (新界). [2019.02]
Fa Hui Flower Market (花墟) in Prince Edward (太子) is a pilgrimage site for all anthophiles in Hong Kong. Several city blocks in the area are lined with florists and plant shops, making it the largest flower market in Hong Kong. Every year when Lunar New Year approaches, streets at Fa Hui would be pedestrianized to welcome the shopping crowds. [2021.01]
Amazing Orchids (蘭花) have become one of the most popular New Year flower in recent years. [2024.02]
Orchid of different sizes and colours can be found in Fa Hui. [2024.02]
Many people would spend big money for their favored Orchid arrangement to celebrate Lunar New Year. [2024.02]
Apart from the Orchid, the exotic Nipple Fruit (五代同堂) has become another popular New Year decoration due to its metaphor on multi-generations living under one roof. [2024.02]
This year, we opted for picking our flowers at Shun Sum Yuen, a local farm in rural Yuen Long. [2024.02]
Coming all the way from city centre, the flower farm impressed us right away as if reaching a country retreat. [2024.02]
In midst of the country serenity, just a few lily buds seem to be the perfect ornament to greet us at the farm entrance. [2024.02]
Symbolizing good fortune and prosperity, Chinese knots were used as decorations in the farm. [2024.02]
To cater for visitors who love taking selfies, special decorations were set up in the farm just before Lunar New Year. [2024.02]
One of our main targets was Gladioli, especially for the ones with special or dual colours. [2024.02]
Native to Africa and the Mediterranean, the elegant Gladioli are also popular in this part of the world. In Hong Kong, they symbolize the energy of “raising to a new level”. [2024.02]
From the farm, we got two varieties of Lily (百合), pink and light yellow. [2024.02]
Also from the farm includes four different types of Gladioli (劍蘭). [2024.02]
From the Victoria Park, we got a pot of Narcissus (水仙), which is also a popular choice during Lunar New Year. [2024.02]
Every year, we would also get a few branches of either Japanese or Italian Peach blossoms (桃花). Unlike the Chinese counterparts, the imported varieties are usually lesser in red and straighter in gesture. [2021.02]

URBAN HILLS OF HONG KONG: TAO FONG SHAN (道風山), Shatin (沙田), New Territories, Hong Kong

In 1930, Norwegian Lutheran missionary Karl Ludvig Reichelt and his colleagues settled in Hong Kong, and found an abandoned hill in Shatin. They purchased the hill from the government with $3780 Mexican silver, and named it Tao Fong Shan (道風山), “Words of God and Holy Spirit Carried in the Wind.” On the summit, they built a Christian missionary complex comprised of a chapel, library, office, pavilions, and residences. But unlike other Christian architecture around the world, Danish architect and Reichelt chose to build the complex in traditional Chinese style with tints of Christian touches. Their intent was similar to Ching Fong Shan (景風山) in Nanjing, an earlier Christian centre established by Reichelt in 1922, where the Norwegian missionary was keen to preach Christianity in a Chinese context and share the gospel with Buddhist monks and Taoist priests. To Reichelt, his Christian centres worked similar to other Buddhist monastery in China where monks came to engage in dialogue exchanges and learn from each other. Working under the same principles, Tao Fong Shan was also intended to attract Buddhist monks from nearby temples in Shatin.

Today, Tao Fong Shan Christian Centre (道風山基督教叢林) and its adjacent seminary schools continue to thrive as a religious institution. Being a filming location in Weeds on Fire (點五步), a movie based on the true story of the first Hong Kong baseball team (Shatin Martins) to win a league, perhaps many Hongkongers would recognize the Centre’s 12m Big Cross perched on top of a lush green hill facing Shatin and and Shing Mun River (城門河). Apart from the Cross, hardly anyone would acknowledge the fact that there is a secluded Christian centre 130m above the urban centre of Shatin (沙田). Apart from Christian services, Tao Fong Shan is also known for its Art Ministry, where hand painted Canton porcelains are made by monks since 1947. On our second visit, we spent quite a while at their porcelain shop. We ended up taking home two sets of plates and four dipping dishes in support of a fading handicraft industry. Be it the interesting architecture and gardens, the pleasant views to the surrounding valleys and Shatin town, or the naturalistic and spiritual ambience of the Christian Centre, visiting Tao Fong Shan offered us an almost instant (20-minute walk from Shatin Station) retreat from the bustling scenes of Hong Kong.

Painted by renowned artist Zhou Yihong (周以鴻), the ceramic wall tile mural “Complete View of Tao Fong Shan” welcomed visitors at the forecourt court of Tao Fong Shan. [2023.05]
Before reaching the main entrance, we first passed by the Institute of Sino-Christian Studies. [2023.05]
Going through an iconic entrance archway led us into the tranquil compound of the Christian Centre. [2023.05]
The octagonal structure of the Christ Temple is the main worship hall in the complex. [2023.05]
The traditional Chinese structure of the Christ Temple is topped with a Christian Cross. [2023.05]
A plaque on the outer wall of the Christ Temple commemorates the complex’s main architect Johannes Prip Moller from Denmark. [2023.05]
Bronze bell outside the Christ Temple [2023.05]
Traditional style of Southern China has been adopted throughout the Christian Centre. [2023.05]
Built in 1930, the Lotus Pond also features beautiful ceramic tile painting painted by Elder Tsui Miu. [2023.05]
The Labyrinth near the Lotus Pond offers visitors a single path for meditation. [2023.05]
The Narrow Gate at the back garden of Tao Fong Shan feature vertical calligraphic that says “Many that enter through the wide gate will not achieve true happiness” and “small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it”. [2023.05]
At the back of Narrow Gate features calligraphy of Sun Yatsen that says “great love”. [2023.05]
Beyond Narrow Gate, we arrived at an open area where that features a pavilion, a well, a monolith and a Cross. [2023.05]
The hexagonal Pavilion of Gratitude is another example of traditional Chinese architecture in the Christian Centre. [2023.05]
The pavilion features six ceramic tile paintings depiciting the life of Jesus in a traditional Chinese context. [2023.05]
For many, the 12m Big Cross is the most iconic feature of Tao Fong Shan. [2023.05]
The Big Cross was engraved with two Chinese character saying “it is finished”, reminding worshipers to carry on the Christian mission. [2023.05]
The Big Cross also offers fine views of the town of Shatin and Shing Mun River. [2023.05]
The back slope of Tao Fong Shan is home to a Christian cemetery and the final resting place of Karl Ludvig Reichelt. [2023.05]

URBAN HILLS OF HONG KONG: TSING YI PEAK (三支香), Tsing Yi (青衣), New Territories, Hong Kong

We grew up in an era when the container port in Hong Kong was the world’s busiest (1987-1989, 1992-1997, 1999-2004). The main port facility, known as Kwai Tsing Container Terminals (葵青貨櫃碼頭), is clustered in Kwai Chung (葵涌), Stonecutters Island (昂船洲) and Tsing Yi Island (青衣) along both sides of the narrow Rambler Channel (藍巴勒海峽). Whenever we find ourselves on the expressway to and from the airport, we would always look out the window when our vehicle passes by the container terminals. We love to watch the containers being moved and stacked like pieces of toy blocks. Yet, it was always a brief encounter, leaving us no time to photograph the unique scenery until a fine November day in 2020, when I hiked up Tsing Yi Peak for a birdeye’s view of the container terminals. Referring to the three peaks, Tsing Yi Peak is also known as Sam Chi Heung (三支香), which literally means “three joss incense sticks.” Overlooking the Kwai Tsing Container Terminals at 334m above sea level, Tsing Yi Peak stands as the perfect platform to have an overview of the port.

It didn’t take long to reach the first peak of Sam Chi Heung, putting me right in line with Tsing Yi South Bridge and a large warehouse building. The middle peak offered me a glimpse of the oil refinery facilities on the other side of the island. But it was the third peak that was the most impressive, where the panorama of the entire Rambler Channel and container terminals was completed unfolded, from Stonecutters Bridge (昂船洲大橋) all the way to Tsuen Wan (荃灣). Beyond the container terminals, the skyline of West Kowloon and Hong Kong Island stood as a hazy backdrop. I stood at the south peak lookout for quite some time, just to take in the breathtaking scenery and observe the operations of the container terminal. Looking at the crisscrossing water channels, suspension bridges, elevated expressways, flyovers, and container docks made me appreciate even more for all the efforts involved to move things around the world.

My hike up Tsing Yi Peak began from a staircase above the public housing Cheung Hong Estate (長康邨). [2020.11]
The path going up Tsing Yi Peak was well paved. [2020.11]
On the road up the first peak offered a decent view of Tsing Yi South Bridge and Modern Terminals Warehouse in Kwai Chung. [2020.11]
It also offered a good view of Rambler Channel. [2020.11]
As I went to the middle and third peak, the panoramic view would gradual shifted to the right of Tsing Yi South Bridge. [2020.11]
The best view came when I arrived at the third peak overlooking Stonecutters Bridge. [2020.11]
North of Stonecutters Bridge, the view stretched to the middle section of Rambler Channel and the adjacent container terminals. [2020.11]
Looking down from the third peak, there were cargo containers everywhere. [2020.11]
Closeup of expressway. [2020.11]
Loading containers onto a ship. [2020.11]
The shoreline of Rambler Channel was heavily manipulated for the development of container port. [2020.11]
The cargo containers looked like colourful toy blocks. [2020.11]
Gigantic cranes were all over the container port. [2020.11]
It was interesting to see all different elements in the container terminal were so neatly placed. [2020.11]
It was bizarre to see highrise apartments and hotels being so close to the container terminals. [2020.11]
View from the lookout on the third (south) peak of Tsing Yi Peak. [2020.11]
Looking northeast, I could enjoy the skyline of Tsuen Wan and Tai Mo Shan, the tallest peak in Hong Kong. [2020.11]
In the smog free day, the iconic skyline of Hong Kong Island could be clearly seen. [2020.11]

URBAN HILLS OF HONG KONG: LION ROCK (獅子山), Wong Tai Sin (黃大仙), Kowloon, Hong Kong

At the lookout of Ping Shan, the distant Lion Rock stands as the most recognizable feature in the scenery of Kowloon. In Hong Kong, there is no other peaks like the Lion Rock. Reaching a height of 495m, the iconic hill has been the symbol of “Hong Kong spirit” since the 1970’s. In 1972, a TV show named Below the Lion Rock (獅子山下) was broadcasted on RTHK, the official public broadcasting channel in the city. The show presents stories of the grass-root community, many of whom were Chinese refugees living in neighborhoods below Lion Rock, reestablishing their lives in Hong Kong after WWII and the Chinese Civil War. The show also covers stories of Hongkongers in context of various social issues. It was produced and broadcasted on and off from 1972 till the present. In 1979, a theme song for the show with the same name came out. Dealing with the collective spirit of persistence and pursuit of dreams during hardships, the song soon became the unofficial anthem for not just the communities below Lion Rock, but also the entire city. Prominently situated over Central Kowloon, Lion Rock has become the city’s cultural symbol during the formative years, when Hong Kong was rapidly reinventing itself from an industrial hub to an international financial centre. Today, Lion Rock still reminds people to the city’s humble years, and the collective fighting spirit of its people.

Putting aside its symbolic meanings, with its shape that resembles a crouching lion, the Lion Rock is also physically one of the most recognizable peaks in Hong Kong. The hill is visible from many districts in the city, even across Victoria Harbour. Its peak is also accessible from various neighborhoods, such as Wong Tai Sin (黃大仙), Tsz Wan Shan (慈雲山), and Tai Wai (大圍). No matter which trailhead to start from, the hike up the summit would usually take less than 2 hours. For us, it was always a spontaneous decision to hike up. We managed to summit Lion Rock three times, but not a single time did we enjoy the view from the top in a smog free day. Due to the popularity of Lion Rock, it was always crowded on the top, especially on the rocky summit where everyone is searching for the best selfie spot. Despite the smog, views of the evening skyline still captivated us each time when we stood up there. Someday, we will hike up Lion Rock again on a perfect day.

The iconic Lion Rock overlooking Kowloon Walled City in the Qing Dynasty. [Photo taken by John Thomson in 1868, Public Domain]
From Diamond Hill, Lion Rock rises prominently above the residential buildings of Wong Tai Sin. [2022.08]
Just like many trails in Hong Kong, small shrines are often set up near the trailhead. [2018.12]
The hike up isn’t difficult, but have to conquer some steep flights of steps. [2017.02]
Spectacular view of the power line from below at midway up Lion Rock. [2017.02]
Even at midway, views of Kowloon and Hong Kong Island further south is already looking quite promising. [2017.02]
After climbing a series of steep steps, reaching the top was a satisfying feat. [2017.02]
At the top, we could also get a glimpse of Tai Wai and Shatin to the north. [2017.02]
The summit of Lion Rock is popular for rocky climbing. [2017.02]
It can get quite busy at the summit when hikers queue up to take selfies. [2018.12]
View towards West Kowloon and Stonecutters Bridge to the west. [2017.02]
It is quite chill to sit on the summit and watch the city to gradually light up. [2017.02]
Back in 2017, the runway of former Kai Tak Airport in the harbour was still empty. Today, it is filled with apartment blocks. [2017.02]
Looking south to Kowloon City and the skyline of Hong Kong Island. [2017.02]
View of Kowloon East. [2017.02]
Leaving the summit at dusk means descending almost in complete darkness. [2017.02]